Plurilingh

Plurilingh

Te döta l’Europa á i Paisc europeics sburlé zoruch la varieté di lingac a bëgn de n lingaz nazional. Dal 1924 inant á le rejim fascist proibí la scora todëscia tl Südtirol. Cun la fin dla Secunda vera mondiala él gnü metü sö n model scolastich nü che tigniss cunt di bojëgns de düc trëi i grups linguistics. 

La globalisaziun porta desfides nöies por le model scolastich dl Südtirol. L’inglesc vëgn sovënz bele conscidré plü important co le secundo lingaz provinzial. Tl medemo tëmp porta pro la migraziun a fá gní sö de vedles tëmes y ince tëmes nöies de predominanza linguistica y culturala dl elemënt forest. Mo la multiculturalité nöia vëgn ince vita sciöche arichimënt.

deutsch
italiano
ladin

I lingac ofiziai todësch y talian é parificá te döta la provinzia, ti raiuns ladins ince le ladin. L’autonomia ti garantësc ince a vigni grup linguistich na süa scora. Por tröc rapresentëia le plurilinguism tres ciamó na desfida.

 

Na scora plurilinguala olache düc vá deboriada a scora é tl Südtirol ofizialmënter ciamó n tabú porvia dles esperiënzes storiches. La lita dla scora é a vigni moda lëdia: mituns y mitans de families talianes pó fá na scora todëscia y sambëgn ince le contrar. Te scores esperimentales pól gní tigní cina al 50 % dl insegnamënt tl ater lingaz provinzial. Les scores talianes s’un anüza plü gonot.

Scora
taliana

Talian

Todësch sciöche secundo lingaz

Le personal insegnant mëss toché pro le grup linguistich de so lingaz d‘insegnamënt.

Scora todëscia

Todësch

Talian sciöche secundo lingaz

Le personal insegnant mëss toché pro le grup linguistich de so lingaz d‘insegnamënt.

Scora
ladina

Todësch & Talian

Ladin sciöche lingaz d’insegnamënt
y de spligaziun.

Le personal insegnant ladin insëgna te düc i lingac d’insegnamënt.

N lingaz pó stlüje fora, mo ince colié. Dlungia i trëi lingac ofiziai todësch, talian y ladin á prësc vigni valada tl Südtirol n so dialet. Lapró röiel ciamó i tröc lingac baiá dales porsones imigrades.